{"id":11843,"date":"2021-03-15T15:55:50","date_gmt":"2021-03-15T19:55:50","guid":{"rendered":"http:\/\/birdaz.com\/blog\/?p=11843"},"modified":"2021-03-15T20:53:58","modified_gmt":"2021-03-16T00:53:58","slug":"windhover","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/birdaz.com\/blog\/2021\/03\/15\/windhover\/","title":{"rendered":"Windhover"},"content":{"rendered":"\n<p><a href=\"https:\/\/www-oed-com.ezproxy.montclair.edu\/view\/Entry\/229219?redirectedFrom=windfucker#eid\">Or something kinda like that<\/a>. <\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><a href=\"http:\/\/birdaz.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/image.png\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" width=\"894\" height=\"665\" src=\"http:\/\/birdaz.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/image.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-11840\" srcset=\"http:\/\/birdaz.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/image.png 894w, http:\/\/birdaz.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/image-300x223.png 300w, http:\/\/birdaz.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/image-768x571.png 768w\" sizes=\"(max-width: 767px) 89vw, (max-width: 1000px) 54vw, (max-width: 1071px) 543px, 580px\" \/><\/a><\/figure>\n\n\n\n<p>The most notoriously colorful of English names assigned the common kestrel of the Old World is first attested at the very end of the sixteenth century in Thomas Nashe&#8217;s <em><a href=\"http:\/\/www.oxford-shakespeare.com\/Nashe\/Nashes_Lenten_Stuff.pdf\">Lenten Stuff<\/a><\/em>, a satirical panegyric on the fish served during Lent. &#8220;Filling themselves with wind [to] fly against the wind evermore,&#8221; Nashe&#8217;s hovering kestrels play the role of flag-bearers in the military campaign to restore a herring to his throne.<\/p>\n\n\n\n<p>The offending name may have been current at the time for the real living bird, too, but it seems to have been used mostly as a crude insult, as when George <a href=\"https:\/\/books.google.com\/books?id=4WsDziVrDDAC&amp;q=envious#v=onepage&amp;q&amp;f=false\">Chapman sniffed at a certain &#8220;envious&#8221; such<\/a> who, like a fluttering bird, could do no more than seek to impregnate the wind. <\/p>\n\n\n\n<p>As far as I know, everyone has assumed\u2014as I long did\u2014that the notion of the hovering kestrel copulating with the breeze was an entirely English conceit. But I no longer believe that. Unless I&#8217;ve been misled by wild surmise, the same image was already afloat in Italy in the early sixteenth century.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><a href=\"http:\/\/birdaz.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/image-1.png\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" width=\"494\" height=\"473\" src=\"http:\/\/birdaz.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/image-1.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-11842\" srcset=\"http:\/\/birdaz.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/image-1.png 494w, http:\/\/birdaz.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/image-1-300x287.png 300w\" sizes=\"(max-width: 494px) 100vw, 494px\" \/><\/a><\/figure>\n\n\n\n<p>In his Emblem 83, Andrea Alciato rebukes indolent poseurs\u2014the <em>ignavi<\/em>\u2014with the story of Asterias, a slothful slave who was transformed into an &#8220;ardeola stellaris,&#8221; presumably a bittern. Ancient poets, Alciato goes on, used the name <em>ardelio <\/em>for such a degenerate, &#8220;who <a href=\"http:\/\/micmap.org\/dicfro\/search\/gaffiot\/ceveo\">moves his haunches<\/a> <a href=\"https:\/\/worldofdictionary.com\/dict\/latin-english\/meaning\/ceveo#:~:text=ceveo%20is%20an%20Latin%20word,fawn%20ceveo%20ceveo%2C%20cevere%2C%20cevi\">lewdly<\/a> in the air like the falcon.&#8221; <\/p>\n\n\n\n<p>Leaving aside the catachresis, it is obvious that Alciato is describing the kestrel&#8217;s hovering exactly as Nashe and Chapman did. The Latin verb he uses, <em><a href=\"https:\/\/play.google.com\/books\/reader?id=D1ROAAAAcAAJ&amp;hl=en&amp;pg=GBS.PA304\">ceveo<\/a><\/em>, has no meaning other than the prurient one, a counterpart to the better-known <em>criso <\/em>(from which <a href=\"https:\/\/www.biodiversitylibrary.org\/item\/66249#page\/32\/mode\/1up\">ornithology has the terms &#8220;crissum&#8221; and &#8220;crissal<\/a>&#8220;). Thus, kestrels appear to have exhibited the same aerial proclivities in Italy as in England\u2014or rather, the Italians and the English seem to have humorously interpreted their motions in the same way.<\/p>\n\n\n\n<p>It is important to note that just as Alciato uses the image of the hovering kestrel disparagingly, all of the English-language citations in the OED are taken from contexts ranging from the satirical to the insulting: none, in other words, applies the offensive label to a real bird. In addition to the quotations offered by the OED, it is also found in Pepys and in Jonson, but there too only as a term of opprobrium for a human, not as a genuine bird name. <\/p>\n\n\n\n<p>Is it possible that the English moniker was in fact <em>never <\/em>used to straightforwardly denote the bird we know as <em>Falco tinnunculus<\/em>, and that behind it lurks a jocular, perhaps learned, simile like Alciato&#8217;s to the effect that the lazy poseur <em>cevet <\/em>in the wind like a kestrel? At the moment, at least, that is my suspicion. <\/p>\n\n\n\n<p> <\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Or something kinda like that. The most notoriously colorful of English names assigned the common kestrel of the Old World is first attested at the very end of the sixteenth century in Thomas Nashe&#8217;s Lenten Stuff, a satirical panegyric on the fish served during Lent. &#8220;Filling themselves with wind [to] fly against the wind evermore,&#8221; &hellip; <\/p>\n<p class=\"link-more\"><a href=\"http:\/\/birdaz.com\/blog\/2021\/03\/15\/windhover\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;Windhover&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/birdaz.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11843"}],"collection":[{"href":"http:\/\/birdaz.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/birdaz.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/birdaz.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/birdaz.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11843"}],"version-history":[{"count":2,"href":"http:\/\/birdaz.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11843\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11848,"href":"http:\/\/birdaz.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11843\/revisions\/11848"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/birdaz.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11843"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/birdaz.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11843"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/birdaz.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11843"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}