Slapping Soras

Trigger alert!

Wilson
Wilson

Last September, pondering the abundance of the lovely little sora in autumn marshes, we wondered what it meant that so many had once been “paddled” in Virginia’s Curl’s Neck Marsh. I even managed to make contact with a couple of outfitters who specialize in rail hunting. But the response was everywhere the same: It just meant that the rails had been taken from a boat.

Everywhere the same, and everywhere unsatisfactory. Here’s the real answer, from the Richmond Dispatch at the turn of the last century:

It is a saying often heard in the country, if not in the city, that “slapped” birds are much better than “shot” ones. This is to say that market hunters, of course, do not shoot their game, but kill them with a long paddle — eighteen feet long — with which they shove their boats through the marshes…. A slight blow from the heavy paddle “settles his hash forever,” as the country boy says…. The bird is not bruised, and is much to be preferred to the shot bird….

Not a very pretty picture, but at least now we know. And we know, too, what the witty rail hunter called himself a century ago: a “soracer.”

He stands [in the boat] and slaps the poor little things until his arms are tired. Such a night as this he is apt to kill fifteen or twenty dozen.

Our reporter goes on to tell us that a dozen soras fetch 50 cents at the market, and that “the good soracer” earns 50 to 75 dollars in September and October. Do the math: That’s 24 birds to the dollar, or 1200 to 1800 rails a season for the skilled paddler.

I can only repeat what I said last year at this time: That’s a lot of soras.

Share

Mrs. Clayton, Where’d You Get That Sparrow?

Edwards, Frizzled Sparrow, Gleanings

In 1751, George Edwards’s “generous encourager” Mrs. Clayton, of Flower in Surrey, seems to have engaged the painter and ornithologist to record the birds of her aviary. It was not an unusual request: Edwards tells us that by then he had

been for a good part of the Time employ’d by many curious Gentlemen in London to draw such rare foreign birds as they were possess’d of…. as the like Birds might perhaps never be met with again.

With the permission of his subjects’ owners, Edwards

never neglected to take Draughts of them … for [his] own Collection

as well, and it was those drawings that he published — though he was “backward in resolving to do it” — in the Natural History of Birds and in the Gleanings. 

His visit to Flower turned up a number of birds new to him and to science, among them a curious passerine with

the bill white, the head and neck black: the back, wings, rump, and tail are of a blackish yellow-green, or dark olive colour: the breast, belly, thighs, and covert feathers under the tail, are of a yellow colour: the legs and feet are of a dusky colour…. Many of its feathers are curled….

Logically enough, he named it the black-and-yellow frizzled sparrow.

Edwards, Frizzled Sparrow

As complete as his description was and as precise as his engraving, though, there was one thing Edwards could not say with any confidence about Mrs. Clayton’s sparrows:

they are natives either of Angola or the Brasils, but I cannot determine which.

It’s a good four thousand miles as the bunting flies between Luanda and Sao Paulo, but such wild uncertainty was simply par for the course in the world of eighteenth-century ornithology. In a similar context, Buffon himself, who was in a better position than most to determine the provenance of his specimens, noted with a sigh

that nothing is more imperfectly known than the native country of birds that come from a great distance and pass through many hands.

When Linnaeus named Mrs. Clayton’s bird Fringilla crispa (“curly-haired finch”), he settled, apparently arbitrarily, on Angola as the terra typica. Others, though, more careful bibliographers than the great Swede, left the matter undecided: Brisson says “in the kingdom of Angola or in Brazil,” and even Gmelin, in his 1789 edition of the Systema, returns to Edwards’s original formulation, “either Angola or Brazil.”

Gmelin, Frizzled Finch

Why those two, so far-flung localities? Buffon fills us in on the “many hands” involved here:

As this bird came from Portugal, one concludes that it was sent from one of the chief colonial possessions of that country, namely, from the kingdom of Angola or from Brazil,

an explanation repeated a few years later by John Latham in his General Synopsis:

As we know it not except through Portugal, its native place is not certain.

By 1802, these birds were being imported into France. Louis-Pierre Vieillot owned a pair, but not even he could say where the species was native: Portugal, which remained reluctant to grant other Europeans direct access to its colonies, remained the only source. Twenty years later, Vieillot still did not know where his frizzle-feathered charges had come from.

That was bad enough. But gradually, the mystery shifted from the origin of the bird to its identity. Just what was Mrs. Clayton’s sparrow?

In hindsight, it’s obvious that the frizzled finch was a seedeater — and with that complete black hood, just as obviously a seedeater of Ridgely and Tudor’s Type II. But which one?

The identification and taxonomy of the Sporophila seedeaters is a tangle beyond compare. No synonymy agrees with any other, and certain of the specific epithets have seemed to float in space, available to anyone who cares to reach up and grab one to slap, more or less at random, onto a troublesome bird.

What we know today as the yellow-bellied seedeater has fallen victim to such haphazard naming more than once since it was first described by Vieillot in 1823. There’s no reason here to rehearse its onomastic fortunes and misfortunes, from gutturalis to olivaceoflava to nigricollis and forth and back and back and forth.

It’s enough to know that this species, widespread in the American tropics, including the former Portuguese possessions in Brazil, comes closest to Edwards’s frizzly finch.

I believe that it was Bowdler Sharpe who first sought to identify the mystery sparrow as this seedeater. In Volume 12 of the Catalogue, he adduces Edwards’s description and Linnaeus’s names first in the synonymy for Spermophila gutturalis — though in both cases with a hesitant question mark.

Far less cautious, Outram Bangs asserted outright that

Edwards’s plate agrees exactly in measurements and color with this species except that the yellow is a little too vivid.

Indeed, Bangs was so sure that Mrs. Clayton’s birds were yellow-bellied seedeaters that in 1930 he urged that Linnaeus’s name of 1766 — based on Edwards’s plate as “type” — be restored, such that the bird should henceforth be known as Sporophila crispa (Linné).

Charles Hellmayr disagreed. Vehemently. In the Catalogue of Birds of the Americas, Hellmayr does not even include Bangs’s Linnaean name in the synonymy, instead rejecting it in a snarl of a footnote:

I am, however, quite unable to recognize our bird in “The Black and Yellow Frizled Sparrow” … which formed the exclusive basis of Linné’s account. The bright yellow belly and the heavy, acutely pointed bill, which in shape, recalls that of a Siskin, render the identification more than problematical, and I hesitate to sacrifice a certainty for the benefit of an uncertainty.

And there, so far as I know, is where it stands. Debate about the frizzled sparrow fizzled seventy-five years ago with Hellmayr’s dismissal of the only plausible identification, and Mrs. Clayton’s bird is consigned to the dustheap of nonce species, forgeries, and incompetent errors.

It’s probably just a tanager anyway.

Share

Ruby-throats in Paris

The French ornithologists of the nineteenth century were always complaining about one thing or another in what was by then the Muséum national d’Histoire naturelle.

Lesson ruby-throated hummingbird pl 48

I suspect that much of their carping was little more than vaguely oedipal resentment of Buffon, who had so greatly dominated the institution back when it was still the Jardin des plantes; but when it came to the presentation of certain of the specimens, they seem to have had some legitimate grievances.

When René Primevère Lesson came to write the account of the ruby-throated hummingbird for his Histoire naturelle des oiseaux-mouches, he found — a surprise to me — that

skins of this species are very rare in European collections. Our description will be based on three specimens in very fresh plumage in the possession of the Duke of Rivoli,

him of multifarious hummingbird fame.

And why did Lesson not simply use the specimens in the Museum?

The one specimen in the Museum galleries appears to have undergone a change as a result of sulfurous fumigation, as the ruby of the throat has transformed into a clear yellowish topaz.

Forty years earlier, Buffon had described what was presumably the same individual in very different terms:

The throat has the brilliance and fire of a ruby, mixed with a golden color when seen from the side, and a dark garnet color when seen from below.

It is unlikely that the structural colors of a hummingbird’s gorget would be destroyed by even the most intense fumigation.

Maybe the bird was dusty.

Or more likely, Lesson is complaining, as so many others of his contemporaries complained, about the rigidity with which keepers and curators in the Museum refused to allow scientists and scholars to open the cases for a closer look at the specimens. Forced to look at the bird through glass, at an inflexible angle, Lesson found the ruby, the gold, and the garnet of this species reduced — figuratively, at least — to topaz.

Lesson, rubis jeune age

 

 

Share

Pigeons and Geopolitics

It was on this date, mid-way through the Seven Years’ War, that Generals Wolfe and Montcalm both fell, fatally wounded, on the Plains of Abraham. Even those readers not so fortunate as to be married to a Canadian will have their memories jogged by this famous work from the brush of a 32-year-old Benjamin West:

For all its familiarity in elementary school textbooks, this is still a moving bit of history painting. There’s something missing, though, in that clearing sky: the pigeons.

In June 1770, Ashton Blackburne, the traveling brother of a much more famous sister, wrote from New York to Thomas Pennant, reporting that the Passenger Pigeon was

as remarkable a bird as any in America. They are in vast numbers in all parts, and have been of great service at particular times to our garrisons, in supplying them with fresh meat, especially at the out-posts. A friend told me, that in the year in which Quebec was taken, the whole army was supplied with them, if they chose it.

The British soldiers were forbidden to waste their ammunition on the birds, so

every man took his club … each person could kill as many as he wanted.

Blackburne himself had

been at Niagara when the centinel has given the word that the Pigeons were flying; and the whole garrison were ready to run over one another, so eager were they to get fresh meat.

Surely to bold General Wolfe and his men goes the credit for the victory at Québec. But the Passenger Pigeon, too, played an important role. If not for some well-timed flights of that species, they might still be speaking French in eastern Canada.

Oh, wait….

 

 

 

Share