This was the sight that greeted me yesterday noon as I pulled in to DeKorte Park in the Meadowlands. Rough-legged Hawks aren’t exactly rare here in northern New Jersey, but these tiny-billed visitors from the Arctic are always exciting — and I think I’ve seen more Snowy Owls this winter in the state than members of this species.
Whenever you pause to admire a rough-leg, of course, you also have to smile at the bird’s scientific name, Buteo lagopus, the “bunny-footed buzzard.” Erik Pontoppidan, the original Great Dane himself, named the bird 250 years ago, following in the tradition of Linnaeus’s name for the ptarmigans and anticipating Pallas’s for the Common House-Martin. Though the Danske atlas is not available on line (tsk tsk), I assume that all three scientists were thinking of the birds’ feathered tarsi, which recall, to the eye and to the touch, the furry hind limbs of a hare.
It all makes very good sense. But why do we English-speakers call this bird Rough-legged rather than “fuzzy-footed”? Are rabbits’ feet really that abrasive?
It turns out that I just don’t know the word “rough” very well. Our friends at the OED remind me that in special application to animal integument, the word has — like its German cognate “rauh” — long had the sense of “thick” or “bushy” or “fluffy,” without necessarily connoting any sort of harshness. Animals — birds, horses, dogs, even bats and turtles — are “rough-legged” or “rough-footed” simply by virtue of having feathers or fur or conspicuously keeled scales on the extremities. “Rough-legged,” in other words, means “fuzzy-footed,” or even “soft-footed.”
Now don’t tell that to a vole or mouse, of course.