Archive for April, 2011
Hymeneal Ducks
Posted by: | CommentsI just heard that there’s some big marryin’ going on tomorrow, so thought this might be fitting occasion to talk about one of my (many!) favorite ducks.

This lovely couple was perched in the middle of one of the impoundments at British Columbia’s Reifel Refuge yesterday afternoon. Even as I admired them–the rainbow-colored drake almost as much as the Cleopatra-eyed duck–I couldn’t help feeling sorry for them: what did these gorgeous birds ever do to deserve so humdrum an English name as Wood Duck?
Over the centuries since its discovery, this species has also been known, much more evocatively, as “summer duck” (they’re highly migratory), “acorn duck” (they eat a lot of mast), “tree duck” (they nest in tree cavities), and “Carolina duck” (they’re still most abundant in the eastern deciduous forest). But ever since Audubon codified it in the Ornithological Biography, we’ve been stuck–the bird has been stuck–with that blandest of possible names, the earliest use of which Latham appears to attribute to a certain “James Brown” (certainly not this James Brown, the friend and collaborator of Nuttall).
Fortunately, this duck’s scientific name does it more justice. The tenth, authoritative edition of Linnaeus’s Systema naturae describes the male Wood Duck under the name Anas sponsa, while apparently assigning the female (defined as “a gray duck, living in America, with a somewhat crested head and black and white spotted underparts”) to a different species, Anas arborea, the “tree duck.”

The name Linnaeus gave the male, sponsa, is much more interesting. The Latin word for “bride” is cognate with the English word “spouse” and the French “époux/se” and similar labels; they all come from the Latin verb “to promise,” which also gives us such words as “sponsor,” one who undertakes to make a promise on behalf of another.
Why did Linnaeus use the female term “bride” for a male duck, rather than the obvious sponsus, meaning “bridegroom”? This has been a source of confusion and embarrassment for some etymologers, but it’s actually simple: the genus name Anas, under which Linnaeus’s original description is included, is grammatically–if not necessarily biologically–feminine, and so, logically, is the species epithet, too.
Linnaeus’s Anas was a catch-all genus, including many waterfowl now assigned elsewhere. The German ornithologist Friedrich Boie’s 1828 revision of the anatids removed sponsa (and its closest relative, the Mandarin Duck) from Anas and created a new genus, Aix. In a footnote, Boie credits the name to Aristotle, who included the otherwise mysterious creature “aix” in his group of solid birds with webbed feet. Coincidentally or not, it is possible to read this passage in the De animalibus as suggesting that the aix breeds in trees–making the modern scientific name Aix sponsa a fine combination of the English “wood duck” and Linnaeus’s Latin “bridal duck.” In a neat twist, the German vernacular name for our Wood Duck is Brautente, a direct translation of Linnaeus’s old “Anas sponsa.”
Black Phoebe: Canada?!?
Posted by: | CommentsNot quite a mega, but still a nice find. It was chipping loud on the middle pond at Jericho Park this morning, and didn’t take long to find out in the cattails.



Hoover’s Warbler
Posted by: | Comments
The Yellow-rumped Warbler deluge shows no sign of receding, and Jericho Park is pretty much crawling with chipping, singing, flycatching Audubon’s and Myrtle Warblers again today.

It’s important–well, I think it’s important–to remember that both Audubon’s and Myrtle are polytypic; thus, it’s incorrect to speak of “the Audubon’s subspecies” or “the Myrtle subspecies” of Yellow-rumped Warbler, unless, of course, you’re using the word in the plural. The Myrtle Warblers we see here in Vancouver, the breeding race of northern British Columbia, are Dendroica coronata hooveri, differing in measurements and in some plumage characters from their eastern, nominate-race cousins.
This subspecies was described in 1899 by Richard C. McGregor, an adoptive Californian who would later become famous as the doyen of Philippine ornithology. He named his subsp. nov. after his college friend Theodore J. Hoover, collector of the type specimen and the older brother of Herbert.
In preparing his original description, McGregor also used specimens taken by Henry Ward Carriger, an early California oologist. I don’t know much about Carriger–fill me in if you do–but I was greatly impressed to read that as early as 1898, he had recognized the differences in the call notes of Audubon’s and Myrtle Warblers, a distinction that even today not all birders are aware of.
The Californians were out in front even then.
Just Rumps
Posted by: | CommentsVancouver’sJericho Park was covered with warblers this afternoon, but try as I might, I couldn’t find anything other than Yellow-rumps.

That’s an insidious “but,” of course, suggesting as it does that Yellow-rumped Warbler is somehow lesser than the other possible parulids. It is indeed much more abundant than any other, but that doesn’t make this species any less interesting. Or these species.

The birding world is abuzz with anticipation of a re-split of the yellow-rumped warblers, which were lumped almost 40 years ago in the great taxonomic massacre of the 1973 AOU Supplement. Now the Check-list Committee is evaluating a proposal to recognize at least two separate species in Dendroica coronata as now construed (and to correct the genus name to Setophaga–but that’s another story).
Both white-throated Myrtle Warblers and yellow-throated Audubon’s Warblers breed in British Columbia, and both are common migrants here in the Vancouver area, with the latter taxon generally the more abundant. Apparent hybrids and intergrades are easy to find if you look; one bird this afternoon had the yellow throat of an Audubon’s and the white malars and reduced white on the greater coverts of a Myrtle–I’m not sure I ever heard it chip, unfortunately.
The AOU Committee doesn’t much care what a birder wants, but still I hope for the split. And if it comes, I think we’ll all start paying attention again to what have for too long been “just yellow-rumps.”
Golden Crowns and Black Tresses
Posted by: | CommentsNames are really just extreme words. And if the link between “ordinary” words and things is arbitrary, then that between names and the denoted can be downright capricious. Bird names are no exception, as generations of the literal-minded have moaned.
But a few birds enjoy names that are, wonder of wonders, straightforwardly descriptive.

Golden-crowned Sparrow? I’ll buy that. Hard to imagine what else you might call this bird with its, well, golden crown.
Unless, that it is, you happened to be Johann Friedrich Gmelin, who gave the species its scientific name in 1789. Gmelin was working from a not very good painting by John Latham, who labeled the bird “Black-crowned Bunting,” notwithstanding his description and depiction of the “fine yellow” of the crown.
Biodiversity Heritage Library
Gmelin followed Latham’s slightly misleading lead in assigning the species the epithet atricapilla, meaning “black hair.”

That too makes sense from some views, I suppose, though I can’t help wondering why Latham and then Gmelin would have zeroed in on those midnight locks rather than the aureate crown. No accounting for taste!





